字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读16 (第1/2页)
。“酒是好的。”我说,“请留下来。”我拉着他的手。 “我不是一个好人,”彼得说,“我现在就走,乔,看上帝分上,好好睡觉,别再打电话给任何男人,我不能忍受你这个样子。” 我点点头,“你不喜欢我,” “我明天一早来。”他叹一口气,“再见,乔。” 他走了,自己开的门,自己关的门。 我伏在沙发上,跪在地下,好厉害的酒,没有人要我,他们都开门关门地走了。 门铃又响了,彼得回来了?我挣扎着去开门,又跪了下来,腿像是棉花做的,我摇摇晃晃地向大门走去,我否认喝醉了酒,我四肢松弛,十分舒服。 门打开了,一地的雪。下雪了,我想。风吹来可不冷。 “乔!” 不是彼得。 “纳梵先生。”我扶着门口,“纳梵先生。” “乔,你怎么了?” “你来看我了,你来看我了。”我哭,“我今天看到你的妻子!” “乔,你喝醉了。”他把我拉进屋于,关上大门,把我放在沙发上,“乔,我真不放心你,只好又赶来,乔,为什么?我认识你二十年之前就结婚了,你何必这样子?平时看你一点没有事——乔。” 我看着他,好好地伏在他身上哭了。我的眼泪鼻涕弄脏了他的衬衫,整个人挂在他身上,揉得他衣服不像样子。我没有喝醉。“我没有喝醉。”我始终坚持着,酒使我放松了,我神智是清楚的。 “不要这样。”他始终维持着好脾气。 我一张脸糊得大概眼睛鼻子都走了样,他隔着我的眼泪吻了我唇,一下又一下。我回吻他。 “我爱你。”我记得我说,“我爱你,纳梵先生。” 他笑了。 因为我说纳梵先生。 他那夜没有走。 我半夜醒了,头痛欲裂。他坐在床边,领带解了开来,他在喝茶。 我起身洗脸,梳头,吃止痛丸,换衣服。 我说:“几点钟?” “三点四十五分。” 我看着他。 “对不起。” “你酒醒了?” “是的。醒了,现在我可以全神贯注地引诱你了。”我笑。 “你太谦虚了,乔,你不必引诱任何人,我们男人是跑上来送上门来的。” 我笑,“我不知道你可以幽默到这种程度,纳梵先生。” 他也笑了,他是一个可爱的男人。我看着他,像看一件珍贵的古董,我伸手碰他的发鬓,我始终是尊敬他的,除了喝醉酒的时候。 “你为什么回来看我?” “我不放心。” “你对我可负——责任?”我问。 “负全责。”他握住了我的手。 “那够了,”我吻他的手,“谢谢你,我并不想你跟我结婚,或是爱我,我只想听到这一句话。” “我对不起你,乔。” “你今夜是不走的了,比尔?”我问。 “——不走了。” “我现在要开始我的引诱工作了。”我一本正经地说。 “你想清楚了?”他问。 “我想了太久了。” “乔——”
上一章
目录
下一页