字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读67 (第1/2页)
,安静得令人吃惊。 他站在原地,知道这栋房子里有人在。 这个人在打量他吗?还是正用一支枪对著他? “过来。” 忽然,对方开口了。声音就像粗糙的沙砾一样,又低沈又严肃。 麦克往前走了一步,向声音传来的方向走去。他走得很慢,为了避免撞上障碍,也为了倾听四周的声音。当他走到一个台阶前时,不知从哪里伸出的一只手挡住了他。 “坐下。”那个人说。 麦克只能听从命令就地坐下。 “告诉我,你是谁?” “亚当.弗格斯。” “美国人?” “是的。” “你知道美国人在这里不受欢迎吗?” “我知道,也许不久的将来我们会兵戎相见,大使馆也会撤离。” “既然你不怕死,我们就来谈谈。” 麦克听到一阵非常轻微的脚步声,有人走到他身後,一直蒙住眼睛的黑布松开,他终於能看见了。刚开始眼前是一片模糊的影子,阳光从四面八方的窗户照射进来,使这个空间显得孤寂而空旷。过了一会儿,视线渐渐恢复清晰,麦克看到正前方坐著一个中年人。他有黝黑的肌肤,留著并不太齐整的髭须,穿著一件朴素的长袍。 他和画像上并不一样。 努哈.拉蒂夫本人更像一个苦行者,既没有崇拜者们笔下的那种神圣威严,也没有新闻上那种穷凶极恶。他像一个普通的戈尔维亚人,甚至像一个难民。但是麦克仍然无法对眼前的这个人产生好感,因为他从来都不推崇暴力和疯狂。 “你先说吧,让我听听你的看法。听听一个整天把民主和人权挂在嘴边的国家公民如何看待我们。” “我无法和你谈论这件事。”麦克说,“因为这不公平,在情感上我也无法同情你们。” “我们不需要同情,因为我们已经没有什麽可以失去的了。我知道你在自由军中待过一段时间。你参与了战争吗?” “是的。” “死亡呢?” “也有。” “有一个自由军的年轻人,他在撤退时发现敌人的火箭炮手还活著,如果放任对手射击,将会有更多撤离战场的人被炸死。於是他随手抓住身边一个扛著枪的孩子。没错,我们有很多孩子都是勇敢的斗士。” 麦克想起了沙特,想起了那个玛克塔克旅店的男孩扎伊。 有的孩子死了,有的孩子被抓了。 “他们一起冲向那个炮手并向他射击,一枚炮弹落在他们身边。那个孩子被炸去半个身体,他本来可以不用死,但他完成了使命。我们的生命如果终结,最理想的就是死於战场。这是我们的使命,如果某一件事必须要我们去做,我们就会在那里。” 他的语言有一种魔力,充满了悲悯和神圣。就像艾伦看到他的画像时,感受到的那种力量,麦克相信他的话落在纸上,声音从录音中传递出去,一定能使更多人得到鼓舞和勇气。 “美国人曾有意向我们提供武器,但那并不是为了帮助我们,我可以预见你们更深的目的是什麽,你们很好战,你们的总统很好战,美国所有的好战分子都花费巨资帮助他赢得竞选。这样好战的你们,说的最多
上一章
目录
下一页